• Головна
  • Вступ до НСЖУ
  • Контакти
Понеділок, 12 Травня, 2025
Національна спілка журналістів України
Немає результату
Переглянути всі результати
ENG
  • Спілка
    • Історія
    • Керівництво
    • Структура
    • Секретаріат
    • Правління
    • Обласні організації
    • Документи
    • Вступ до НСЖУ
    • Нагороди
    • Конкурси
  • СПЕЦПРОЄКТИ
    • У фокусі – КРИМ
    • Ми з України!
    • Журналісти важливі
    • Центри журналістської солідарності
  • Історії
    Лутфіє Зудієва: «Намагаюсь бути голосом тих, кого позбавили волі»

    Лутфіє Зудієва: «Намагаюсь бути голосом тих, кого позбавили волі»

    Олена Цигіпа, дружина цивільного бранця Росії Сергія Цигіпи: «Ми не можемо спокійно жити, просинатися, дихати з думками про рідних у неволі»

    Олена Цигіпа, дружина цивільного бранця Росії Сергія Цигіпи: «Ми не можемо спокійно жити, просинатися, дихати з думками про рідних у неволі»

    Готували на туристичній комфорці й жили під дахом із брезенту: як родина криворізького журналіста оговтувалася після ракетного удару

    Готували на туристичній комфорці й жили під дахом із брезенту: як родина криворізького журналіста оговтувалася після ракетного удару

    Телеоператор з Херсона Ігор Загной: «Після акуборатравми спочатку змонтував сюжет, бо це мій професійний обов’язок, а потім звернувся до лікарів»

    Телеоператор з Херсона Ігор Загной: «Після акуборатравми спочатку змонтував сюжет, бо це мій професійний обов’язок, а потім звернувся до лікарів»

  • Мiсцевi Медiа
    Випуск «Вечірнього Миколаєва» до Великодня підтримала НСЖУ

    Випуск «Вечірнього Миколаєва» до Великодня підтримала НСЖУ

    «Журналістська стійкість. Винахідливість. Комунікація» – це про «Вісник Куп’янщини», редакторка якого сказала: «Ми не мали права припинити вихід у світ»

    «Журналістська стійкість. Винахідливість. Комунікація» – це про «Вісник Куп’янщини», редакторка якого сказала: «Ми не мали права припинити вихід у світ»

    Три знакові цифри в житті і роботі редактора газети «Драбівщина» Миколи Комнатного: 75, 54, 41

    Три знакові цифри в житті і роботі редактора газети «Драбівщина» Миколи Комнатного: 75, 54, 41

    Сергій Висоцький: «Газета «Життя Семенівщини» має три компоненти стійкості: робота колективу, сприяння місцевої влади, підтримка НСЖУ»

    Сергій Висоцький: «Газета «Життя Семенівщини» має три компоненти стійкості: робота колективу, сприяння місцевої влади, підтримка НСЖУ»

  • Юридична консультацiя
  • Навчання
  • Спілка
    • Історія
    • Керівництво
    • Структура
    • Секретаріат
    • Правління
    • Обласні організації
    • Документи
    • Вступ до НСЖУ
    • Нагороди
    • Конкурси
  • СПЕЦПРОЄКТИ
    • У фокусі – КРИМ
    • Ми з України!
    • Журналісти важливі
    • Центри журналістської солідарності
  • Історії
    Лутфіє Зудієва: «Намагаюсь бути голосом тих, кого позбавили волі»

    Лутфіє Зудієва: «Намагаюсь бути голосом тих, кого позбавили волі»

    Олена Цигіпа, дружина цивільного бранця Росії Сергія Цигіпи: «Ми не можемо спокійно жити, просинатися, дихати з думками про рідних у неволі»

    Олена Цигіпа, дружина цивільного бранця Росії Сергія Цигіпи: «Ми не можемо спокійно жити, просинатися, дихати з думками про рідних у неволі»

    Готували на туристичній комфорці й жили під дахом із брезенту: як родина криворізького журналіста оговтувалася після ракетного удару

    Готували на туристичній комфорці й жили під дахом із брезенту: як родина криворізького журналіста оговтувалася після ракетного удару

    Телеоператор з Херсона Ігор Загной: «Після акуборатравми спочатку змонтував сюжет, бо це мій професійний обов’язок, а потім звернувся до лікарів»

    Телеоператор з Херсона Ігор Загной: «Після акуборатравми спочатку змонтував сюжет, бо це мій професійний обов’язок, а потім звернувся до лікарів»

  • Мiсцевi Медiа
    Випуск «Вечірнього Миколаєва» до Великодня підтримала НСЖУ

    Випуск «Вечірнього Миколаєва» до Великодня підтримала НСЖУ

    «Журналістська стійкість. Винахідливість. Комунікація» – це про «Вісник Куп’янщини», редакторка якого сказала: «Ми не мали права припинити вихід у світ»

    «Журналістська стійкість. Винахідливість. Комунікація» – це про «Вісник Куп’янщини», редакторка якого сказала: «Ми не мали права припинити вихід у світ»

    Три знакові цифри в житті і роботі редактора газети «Драбівщина» Миколи Комнатного: 75, 54, 41

    Три знакові цифри в житті і роботі редактора газети «Драбівщина» Миколи Комнатного: 75, 54, 41

    Сергій Висоцький: «Газета «Життя Семенівщини» має три компоненти стійкості: робота колективу, сприяння місцевої влади, підтримка НСЖУ»

    Сергій Висоцький: «Газета «Життя Семенівщини» має три компоненти стійкості: робота колективу, сприяння місцевої влади, підтримка НСЖУ»

  • Юридична консультацiя
  • Навчання
Немає результату
Переглянути всі результати
Національна спілка журналістів України
Немає результату
Переглянути всі результати
Головна Новини

Італійський журналіст Джан Піо Гаррамоне: У більшості репортерів з Апеннін чітке розуміння, хто в цій війні агресор, а хто – жертва

НСЖУ НСЖУ
22 Липня, 2022 / 09:19
рубрика Новини
0
Італійський журналіст Джан Піо Гаррамоне: У більшості репортерів з Апеннін чітке розуміння, хто в цій війні агресор, а хто – жертва

Джан Піо Гаррамоне, італійський журналіст. Фото: Українські Новини.

Поділитися у FacebookПоділитися у TwitterВідправити e-mail

Багаторічна служба в армії, а згодом – в правоохоронних органах своєї держави. З таким життєвим досвідом італієць Джан Піо Гаррамоне обрав для себе у цивільному житті журналістику. Підготовку репортерських матеріалів Джан поєднував з волонтерською діяльністю в організації “Червоного Хреста Італії”. Разом із колегами-добровольцями він побував у місіях в Афганістані, Пакістані та Косово. Тепер він часто приїжджає в Україну: від початку року сеньйор Гаррамоне працював в нашій державі вже чотири рази. Про враження і особливості роботи іноземного репортера в Україні він розповів у інтерв’ю Українським Новинам.

  • Джане, Ви вже отримали певний досвід журналістської діяльності в нашій воюючій країні. Тож, на вашу думку і виходячи з Вашого персонального досвіду, з якими проблемами при висвітленні війни в Україні стикаються іноземні репортери?
  • Найбільша проблема – це владна забюрократизованість. Прості люди в Україні – дуже відкриті і готові до спілкування: розповісти журналістам і таким чином – світові, що тут насправді відбувається. Але, у той же час, багато українців серйозно остерігаються спілкування з журналістами, які не мають акредитації. А особисто мені було досить складно знайти безпосередній канал, як отримати акредитацію при Міністерстві оборони України і тим самим – прибрати цю перепону для спілкування. Мені протягом певного часу не вдавалося знайти шляхи отримання дозволу на роботу у якості кореспондента в Україні. І лише особисте знайомство з однією українською журналісткою допомогло дізнатися адресу потрібного порталу для акредитації. А вже коли я там зареєструвався, то доволі швидко отримав відповідну посвідку. І я знаю чимало колег, які там само, як і я, довго шукали цей канал зв’язку для отримання відповідного дозволу.
  • А безпосередньо по журналістській роботі в Україні: ваші враження? Чи виникали якісь проблеми?
  • Ще на початку війни, в один із моїх приїздів я хотів зробити кілька фотознімків у середмісті Києва. Мене попереджали, що категорично не можна фотографувати об’єкти, пов’язані з обороною. Але я не думав, що це стосується звичайної вулиці. А після того, як я зробив такі світлини, мені здалося, що за мною почали ходити двоє молодиків. Не військових, в цивільному. Вони почали розмовляти зі мною і поводилися доволі агресивно. Можливо, сприйняли мені за російського агента (сміється, – ред)?.. Але я можу віднести цей випадок до прояву громадянської пильності.

А другий випадок мав релігійне підґрунтя. Мене запросив священик однієї з громад на недільне богослужіння. Але в цьому населеному пункті колись стався розкол між групами прихожан. Того дня обидві громади молилися на подвір’ї церкви. І коли інша частина віруючих побачила, що я фотографую богослужіння, хтось із них викликав поліцію. Мені пощастило, що один з прибулих офіцерів розмовляв італійською. Правоохоронці перевірили мої документи і відпустили.

Пов'язанітеми

«Ризики тортур, сексуального насильства та зневаги до людської гідності», – Ліна Кущ про загрози російського полону для журналісток

«Важливий крок у збереженні спадщини полеглих журналістів», – Сергій Томіленко про відкриття у Франції еспланади імені Армана Солдіна

Італійський журналіст Джан Піо Гаррамоне: У більшості репортерів з Апеннін чітке розуміння, хто в цій війні агресор, а хто – жертва 1
  • На Вашу думку, на скільки нині сприятливі умови в Україні для роботи іноземного кореспондента?
  • Якщо ти штатний кореспондент конкретного іноземного видання, то проблем в Україні для роботи я практично не бачу. Але якщо ти репортер-фрілансер, то складнощі починаються від моменту спроби отримати акредитацію. Адже кореспондент має надати підтвердження від конкретного медійного органу. У нас в Італії подібних труднощів не виникає. Адже фрілансер може пропонувати свої матеріали різним виданням.

У той же час, у мене на батьківщині далеко не всі видання погоджуються юридично підтверджувати статус фрілансера як свого позаштатного репортера, який збирається у відрядження в країни, де йде війна.

  • Періодично доводиться чути, що тема російського вторгнення в Україну поступово втрачає свою актуальність серед читачів і глядачів західних ЗМІ. Навіть більше: аналітики медійного ринку у тій же Великій Британії з’ясували, що деякі рекламодавці ставлять вимоги перед керівниками друкованих ЗМІ не розміщувати їхню інформацію поряд зі статтями про жахіття війни в Україні. Чи дійсно масштабна агресія, яка точиться в самому центрі Європи відходить у споживачів інформації “Старого світу” на другий план?
  • На жаль – в цьому є певна правда. Зараз ми спостерігаємо деякий спад уваги до української проблематики зі сторони читацько-глядацької аудиторії. Але не з боку мас-медіа. Тому що кожного вечора всі телепрограми, а з ранку – всі видання, обов’язково представляють останні вісті з України. Проблема існує в громадській думці, в сприйнятті ситуації.

Аналогічні події я спостерігав і пунктах збору гуманітарної допомоги для України. В одних і тих самих точках. Так, є певний спад. Але, на мою думку, це є наслідком того, що люди просто звикають, до того, що щоденно відбувається в Україні. Це, на превеликий жаль, стає майже рутинною темою.

В Італії питання припинення підтримки України не стоїть. Але політики з різних партій висловлюють різні пропозиції і намагаються переконати в цьому суспільство. Одна лінія – це всебічна допомога вашій країні і постачання різноманітної зброї українській армії. Інша ж:  “треба у будь-який спосіб припиняти бойові дії і вести дипломатичні переговори”.

Італійський журналіст Джан Піо Гаррамоне: У більшості репортерів з Апеннін чітке розуміння, хто в цій війні агресор, а хто – жертва 2
  • У зв’язку з такими лініями в італійському політикумі, яка ситуація в поглядах  ЗМІ на Апеннінському півострові. Чи спостерігається відверта проросійська позиція у ваших медіа?
  • У масі своїй італійські медіа віддають свій професійний голос за Україну. Але останнім часом до коментарів ситуації стали знову запрошувати як журналістів з рф, так і політиків з проросійськими поглядами. Але не стільки заради підтримки російської лінії і їхніх претензій, а заради презентації різних точок зору. Аби наші редакції не звинувачували в якійсь односторонності.
  • А чи можете Ви сказати, що в Італії працюють відверто пропутінські медіа, про яких відомо, що вони знаходяться на утриманні Кремля?
  • На моє переконання, щоб назвати відверто однобокими проросійськими ЗМІ, які працюють у нас, то – однозначно ні.

Так само в пресі і на телеекранах у нас не побачиш висвітлення якихось дійств на підтримку росії. Максимально, що може бути присутнє, так це заяви посольства рф, яке скаржиться, що їхня позиція не висвітлюється репортерами. Пояснення тому просте: відверта агресія проти України обірвала у італійських медівників бажання такого собі “толерантного ставлення” до країни-агресора.

При цьому для багатьох італійців практично маловідома передісторія нинішньої широкомасштабної російської агресії. Деякі люди не асоціюють цю війну з тими подіями, які розпочалися значно раніше, ще у 2014 році. Той факт, що всі ці роки проти України з боку Москви йшла гібридна війна, чимало громадян і не здогадуються.

Італійський журналіст Джан Піо Гаррамоне: У більшості репортерів з Апеннін чітке розуміння, хто в цій війні агресор, а хто – жертва 3
  • Війну в Україні висвітлюють тисячі іноземних репортерів з усіх куточків світу. При цьому журналісти здебільшого приїжджають і працюють на передових позиціях саме українських захисників. Втім медійники з ряду держав їдуть виключно до країни-окупанта і вперто називають війну путіна якимось “конфліктом” або “суперечкою”. Чи відомі Вам випадки, коли італійські журналісти ведуть репортажі лише з російського боку?
  • Майже всі італійські репортери, починаючі свої матеріали, висловлюють чітку позицію: “в цій війні є однозначна країна-агресор. Це – росія. І однозначна жертва. Це – Україна”.  Вже потім можуть обговорюватися якісь деталі, висловлюватися окремі позиції щодо перебігу бойових дій і розвитку ситуації на фронтах, даватись  оцінки. Але всьому цьому передує абсолютний постулат “Росія напала на Україну!”.
  • В Україні добре знають, що до війни у Західній Європі у чималої кількості тамтешніх громадян ставлення до нашої держави і до її мешканців, особливо тих, хто приїздив у ту саму Італію на заробітки, було дещо зневажливим. Нашим людям пропонували низькокваліфіковану роботу, за яку місцеві не надто хотіли братися. Чи змінилося ставлення до України і українців у Вашій державі після початку цієї війни. І яку роль в цьому відіграють медіа?
  • Я можу сказати чесно: і до війни тему українських мігрантів в Італії наші ЗМІ ніколи не висвітлювали з якогось принизливого, для вихідців з вашої країни, боку. Навпаки – періодично піднімалась зворотна проблема. Адже дуже часто жінки з України, а серед приїжджих саме жінки переважали, і вони, маючи високий фах і досвід, вимушені працювати не тими ж лікарями, а скажімо – санітарками. І це ті медики, які у себе в країні проводили надскладні багатогодинні операції!

Я бачив чимало телерозповідей, де піднімалося питання про необхідність визнання українських освітніх документів в Італії, аби залучати заробітчан на гідні посади. А тепер, завдяки журналістським розповідям моїх колег, в Італії добре знають, що українці не лише вміють добре працювати, але й героїчно захищати свою країну.

Попереднє

На Одещині комісія облради заблокувала доставку читачам кількох десятків газет

Наступне

У селі на Черкащині переселенці відкрили соціальний центр і допомагають людям

Схожі новини

«Ризики тортур, сексуального насильства та зневаги до людської гідності», – Ліна Кущ про загрози російського полону для журналісток
Новини

«Ризики тортур, сексуального насильства та зневаги до людської гідності», – Ліна Кущ про загрози російського полону для журналісток

12/05/2025
«Важливий крок у збереженні спадщини полеглих журналістів», – Сергій Томіленко про відкриття у Франції еспланади імені Армана Солдіна
Новини

«Важливий крок у збереженні спадщини полеглих журналістів», – Сергій Томіленко про відкриття у Франції еспланади імені Армана Солдіна

12/05/2025
Папа Лев XIV підтримав ув’язнених журналістів і попросив їх звільнити
Новини

Папа Лев XIV підтримав ув’язнених журналістів і попросив їх звільнити

12/05/2025
Журналісти – для журналістів: запорізькі медійники готуються до благодійного заходу «Рука підтримки»
Новини

Журналісти – для журналістів: запорізькі медійники готуються до благодійного заходу «Рука підтримки»

12/05/2025
Наступне
У селі на Черкащині переселенці відкрили соціальний центр і допомагають людям

У селі на Черкащині переселенці відкрили соціальний центр і допомагають людям

Currently Playing

Як журналісти рятувалися від російських ракет. Конференція НСЖУ в Дніпрі

Як журналісти рятувалися від російських ракет. Конференція НСЖУ в Дніпрі

Як журналісти рятувалися від російських ракет. Конференція НСЖУ в Дніпрі

Відео
My trip to Ukraine. Anna Del Freo. EFJ

My trip to Ukraine. Anna Del Freo. EFJ

Відео
Як журналісти пережили перші дні широкомасштабного вторгнення

Як журналісти пережили перші дні широкомасштабного вторгнення

Відео

Найбільше читають

  • Донбас: На війні — не без втрат. В інформаційній — також…

    Актуально. Про механізми реагування «Укрпошти» на скарги щодо доставки

    0 Посилань
    Share 0 Tweet 0
  • Список журналістів, які загинули від початку повномасштабної російської агресії (оновлено)

    0 Посилань
    Share 0 Tweet 0
  • Секретар НСЖУ Гліб Головченко став начальником управління в Держкомтелерадіо

    0 Посилань
    Share 0 Tweet 0
  • Редактор-рекордсмен Анатолій Безтака і газета «Діалог»: про стійкість, довіру читачів та любов до слова

    0 Посилань
    Share 0 Tweet 0
  • Уперше росія визнала, що тримає у полоні відому українську журналістку Вікторію Рощину

    1 Посилань
    Share 0 Tweet 0

ОСТАННІ НОВИНИ

«Ризики тортур, сексуального насильства та зневаги до людської гідності», – Ліна Кущ про загрози російського полону для журналісток

«Ризики тортур, сексуального насильства та зневаги до людської гідності», – Ліна Кущ про загрози російського полону для журналісток

12/05/2025

«Важливий крок у збереженні спадщини полеглих журналістів», – Сергій Томіленко про відкриття у Франції еспланади імені Армана Солдіна

«Важливий крок у збереженні спадщини полеглих журналістів», – Сергій Томіленко про відкриття у Франції еспланади імені Армана Солдіна

12/05/2025

Папа Лев XIV підтримав ув’язнених журналістів і попросив їх звільнити

Папа Лев XIV підтримав ув’язнених журналістів і попросив їх звільнити

12/05/2025

Журналісти – для журналістів: запорізькі медійники готуються до благодійного заходу «Рука підтримки»

Журналісти – для журналістів: запорізькі медійники готуються до благодійного заходу «Рука підтримки»

12/05/2025

Прикордоння Чернігівщини потерпає від обстрілів, але серед найнеобхіднішого люди чекають на правдиву інформацію

Прикордоння Чернігівщини потерпає від обстрілів, але серед найнеобхіднішого люди чекають на правдиву інформацію

12/05/2025

Завантажити ще
Головна 2
НСЖУ

Національна спілка журналістів України (НСЖУ), згідно з її Статутом, є національною всеукраїнською творчою спілкою, що об’єднує журналістів та інших працівників засобів масової інформації.
Про нас

РУБРИКИ

  • Анонси
  • Новини
  • Новини медіапростору
  • Міжнародні новини
  • Відновлення медіа
  • Юридична консультація
  • Навчання
  • Публікації

КОНТАКТИ

Поштова адреса:
01001, м. Київ, вул. Хрещатик, 27-а

тел.: +38(044) 234-52-09

email: spilka@nsju.org

МИ В СОЦ.МЕРЕЖАХ

  • Головна
  • Вступ до НСЖУ
  • Центри журналістської солідарності
  • Контакти

© 2025 Національна спілка журналістів України
Всі матеріли захищені і можуть бути використані лише дозволено за умови відкритого для пошукових систем гіперпосилання на відповідну сторінку матеріала НСЖУ не нижче третього абзацу.

Немає результату
Переглянути всі результати
  • Спілка
    • Історія
    • Керівництво
    • Структура
    • Секретаріат
    • Правління
    • Обласні організації
    • Документи
    • Вступ до НСЖУ
    • Нагороди
    • Конкурси
  • СПЕЦПРОЄКТИ
    • У фокусі – КРИМ
    • Ми з України!
    • Журналісти важливі
    • Центри журналістської солідарності
  • Історії
  • Мiсцевi Медiа
  • Юридична консультацiя
  • Навчання