• Головна
  • Вступ до НСЖУ
  • Контакти
П’ятниця, 9 Травня, 2025
Національна спілка журналістів України
Немає результату
Переглянути всі результати
ENG
  • Спілка
    • Історія
    • Керівництво
    • Структура
    • Секретаріат
    • Правління
    • Обласні організації
    • Документи
    • Вступ до НСЖУ
    • Нагороди
    • Конкурси
  • СПЕЦПРОЄКТИ
    • У фокусі – КРИМ
    • Ми з України!
    • Журналісти важливі
    • Центри журналістської солідарності
  • Історії
    Лутфіє Зудієва: «Намагаюсь бути голосом тих, кого позбавили волі»

    Лутфіє Зудієва: «Намагаюсь бути голосом тих, кого позбавили волі»

    Олена Цигіпа, дружина цивільного бранця Росії Сергія Цигіпи: «Ми не можемо спокійно жити, просинатися, дихати з думками про рідних у неволі»

    Олена Цигіпа, дружина цивільного бранця Росії Сергія Цигіпи: «Ми не можемо спокійно жити, просинатися, дихати з думками про рідних у неволі»

    Готували на туристичній комфорці й жили під дахом із брезенту: як родина криворізького журналіста оговтувалася після ракетного удару

    Готували на туристичній комфорці й жили під дахом із брезенту: як родина криворізького журналіста оговтувалася після ракетного удару

    Телеоператор з Херсона Ігор Загной: «Після акуборатравми спочатку змонтував сюжет, бо це мій професійний обов’язок, а потім звернувся до лікарів»

    Телеоператор з Херсона Ігор Загной: «Після акуборатравми спочатку змонтував сюжет, бо це мій професійний обов’язок, а потім звернувся до лікарів»

  • Мiсцевi Медiа
    Випуск «Вечірнього Миколаєва» до Великодня підтримала НСЖУ

    Випуск «Вечірнього Миколаєва» до Великодня підтримала НСЖУ

    «Журналістська стійкість. Винахідливість. Комунікація» – це про «Вісник Куп’янщини», редакторка якого сказала: «Ми не мали права припинити вихід у світ»

    «Журналістська стійкість. Винахідливість. Комунікація» – це про «Вісник Куп’янщини», редакторка якого сказала: «Ми не мали права припинити вихід у світ»

    Три знакові цифри в житті і роботі редактора газети «Драбівщина» Миколи Комнатного: 75, 54, 41

    Три знакові цифри в житті і роботі редактора газети «Драбівщина» Миколи Комнатного: 75, 54, 41

    Сергій Висоцький: «Газета «Життя Семенівщини» має три компоненти стійкості: робота колективу, сприяння місцевої влади, підтримка НСЖУ»

    Сергій Висоцький: «Газета «Життя Семенівщини» має три компоненти стійкості: робота колективу, сприяння місцевої влади, підтримка НСЖУ»

  • Юридична консультацiя
  • Навчання
  • Спілка
    • Історія
    • Керівництво
    • Структура
    • Секретаріат
    • Правління
    • Обласні організації
    • Документи
    • Вступ до НСЖУ
    • Нагороди
    • Конкурси
  • СПЕЦПРОЄКТИ
    • У фокусі – КРИМ
    • Ми з України!
    • Журналісти важливі
    • Центри журналістської солідарності
  • Історії
    Лутфіє Зудієва: «Намагаюсь бути голосом тих, кого позбавили волі»

    Лутфіє Зудієва: «Намагаюсь бути голосом тих, кого позбавили волі»

    Олена Цигіпа, дружина цивільного бранця Росії Сергія Цигіпи: «Ми не можемо спокійно жити, просинатися, дихати з думками про рідних у неволі»

    Олена Цигіпа, дружина цивільного бранця Росії Сергія Цигіпи: «Ми не можемо спокійно жити, просинатися, дихати з думками про рідних у неволі»

    Готували на туристичній комфорці й жили під дахом із брезенту: як родина криворізького журналіста оговтувалася після ракетного удару

    Готували на туристичній комфорці й жили під дахом із брезенту: як родина криворізького журналіста оговтувалася після ракетного удару

    Телеоператор з Херсона Ігор Загной: «Після акуборатравми спочатку змонтував сюжет, бо це мій професійний обов’язок, а потім звернувся до лікарів»

    Телеоператор з Херсона Ігор Загной: «Після акуборатравми спочатку змонтував сюжет, бо це мій професійний обов’язок, а потім звернувся до лікарів»

  • Мiсцевi Медiа
    Випуск «Вечірнього Миколаєва» до Великодня підтримала НСЖУ

    Випуск «Вечірнього Миколаєва» до Великодня підтримала НСЖУ

    «Журналістська стійкість. Винахідливість. Комунікація» – це про «Вісник Куп’янщини», редакторка якого сказала: «Ми не мали права припинити вихід у світ»

    «Журналістська стійкість. Винахідливість. Комунікація» – це про «Вісник Куп’янщини», редакторка якого сказала: «Ми не мали права припинити вихід у світ»

    Три знакові цифри в житті і роботі редактора газети «Драбівщина» Миколи Комнатного: 75, 54, 41

    Три знакові цифри в житті і роботі редактора газети «Драбівщина» Миколи Комнатного: 75, 54, 41

    Сергій Висоцький: «Газета «Життя Семенівщини» має три компоненти стійкості: робота колективу, сприяння місцевої влади, підтримка НСЖУ»

    Сергій Висоцький: «Газета «Життя Семенівщини» має три компоненти стійкості: робота колективу, сприяння місцевої влади, підтримка НСЖУ»

  • Юридична консультацiя
  • Навчання
Немає результату
Переглянути всі результати
Національна спілка журналістів України
Немає результату
Переглянути всі результати
Головна Новини

Прифронтові медіа: інформаційна боротьба за громади під вогнем

Степанов Максим Степанов Максим
11 Березня, 2025 / 16:10
рубрика Новини
0
Прифронтові медіа: інформаційна боротьба за громади під вогнем
Поділитися у FacebookПоділитися у TwitterВідправити e-mail

Журналісти зі сходу та півдня України продовжують працювати, попри окупацію, обстріли та втрату домівок. Як редакції виживають, адаптуються до нових реалій і підтримують зв’язок із своєю аудиторією.

«Ми, медіа з півдня та сходу, не вважаємо себе героями. Просто залишаємося зі своїми громадами, виконуємо свій обов’язок, інакше просто не можемо. І ніколи не чекали підтримки від держави. Єдине, чого хочемо, – щоб вона просто створила умови, які б давали нам можливість нормально працювати. Це й нормальна робота Укрпошти, й оподаткування. Думаю, все ж таки спільними зусиллями до чогось дійдемо», – це каже редакторка Оріхівської газети «Трудова слава» Світлана Карпенко.

Пов'язанітеми

Еспланаду імені Армана Солдіна, журналіста AFP, вбитого в Україні, відкрито у французькому Віші

«Багато литовців не з розповідей, а особисто знають про те, що відбувається на фронті», – Ліна Кущ

Панель «Прифронтові медіа та громади, розділені війною» стала ключовою на круглому столі, що тривав 5-6 березня в Києві. На заході презентували результати соціологічного дослідження, що провели в рамках проєкту «Висвітлення соціальної згуртованості – посилення спроможностей українських медіа».

Повний звіт про дослідження українською мовою доступний за посиланням.

Модерувала захід Любов Раковиця (Донбас Медіа Форум), учасники – журналісти Світлана Залізецька (Мелітополь, Запорізька область), Олексій Пасюга (Велика Писарівка, Сумська область), Світлана Карпенко (Оріхів, Запорізька область) та Максим Забєля (Мирноград, Донецька область).

Світлана Залізецька, головна редакторка медіа «РІА-Південь» («РІА-Мелітополь») розповіла, з якими труднощами доводиться зіштовхуватися щодень, щоб інформувати населення півдня. «РІА-Південь» – релоковане медіа з тимчасово окупованого Мелітополя. І воно єдине, що продовжує працювати на тимчасово окупованих територіях. Нині медіа читають як в Запорізькій, так і в Херсонській області.

Прифронтові медіа: інформаційна боротьба за громади під вогнем 1
Світлана Залізецька

– Основною нашою платформою після захоплення став телеграм. Наразі в окупації це єдине джерело, де можна читати новини України. Але коли читати? Як правило, увечері, вночі. І з іншого телефону, бо вдень не можна «засвітити» наш канал, адже за це можуть взяти в полон. Тобто є люди, що читають наш канал з іншого телефону і не носять його з собою вдень. Окрім того, люди на вечір заходять в наш телеграм-канал, а після прочитання виходять, щоб в разі чого не бути спійманими, щоб при огляді у них не виявили, що вони читають наш телеграм. Ось така непроста ситуація, – каже пані Світлана.

Сьогодні аудиторія розділилася на три частини: одна частина в окупації чекає визволення, частина роз’їхалася по іншим містам, третя категорія – особи, які виїхали за кордон, ті, які надіються…

– Багато хто стежить через наш канал за новинами і хвилюється про своє майно. Є люди, які повертаються, отримують російський паспор лише щоб внести майно в реєстр, і тоді як нові-старі власники продають майно. Інакше майно можуть просто «націоналізувати». Нині в області високі ціни на житло. Але люди не хочуть лишатись в окупації, продавши майно, пробують виїхати знову…

Журналістка зауважує, що до окупації ресурс намагався лиш інформувати населення про ті чи інші події. А вже після окупації почали соціалізувати медіа.

– Ми розміщували і оголошення про збори коштів. Бо після окупації до нас стали звертатися і просити розмістити оголошення про збір коштів пораненим тощо. Потім стали звертатися волонтери, які збирали на автівки. Таким чином ми створили чат-бот, а згодом за ініціативи людей створили чат-групу, де люди активно спілкуються. Більшість – це ті, що виїхали, але є й люди з окупації. І ми прописали правила для людей, щоб нікому не зашкодити. Ці люди й виходять зранку з чату, щоб їх не арештували за перегляди українських каналів. Притому, що люди настільки згуртувалися, що коли в однієї жінки народжувалася дитина, то всі  вітали і придумували ім’я дитині. Так само весь чат переживав, коли одна людина загинула. І оця соціалізація дуже важлива. Поки чат існує, існують спогади, розмови, існує об’єднання, і люди хочуть вірити, що місто буде деокуповане, – каже Світлана.

Третім напрямком сайту, окрім соціалізації і інформування, є пошук полонених. Через чат сайту також відбувається цей пошук, люди дізнаються, інформують, де утримують в’язнів.

Максим Забєля, редактор видання «Рідне Місто» з Мирнограда, каже, що свого часу газета була найтиражнішою на території Донеччини. Після повномасштабного вторгнення довелося змінювати і друкарню, і методи роботи. Закрилися редакції в Селидовому, Добропіллі, Покровську. Та все ж друкувати газету продовжили, а доставляти довелося самим.

Прифронтові медіа: інформаційна боротьба за громади під вогнем 2
Максим Забєля

– 2022-2023 роки ми пропрацювали в екстрим режимі. У 2023 році ситуація стала погіршуватися, противник став просуватися, і лінія фронту впритул наблизилася до міста. А вересень-жовтень 2024 року поставив крапку, бо всі співробітники редакції втратили житло через обстріли. Ми стали ВПО. Та й наша аудиторія часто живе без світла, опалення, води… Ситуація складна. Ми намагаємося зараз доставляти тираж в центри видачі гуманітарної допомоги, у місця соціальної комунікації. Адже, попри обстріли, життя на прифронтовій території триває. Водночас є друга частина нашої аудиторії, яка виїхала, це головним чином літні люди, які погоджуються на пропозиції військових адміністрацій і поселяються в хабах, в місцях масового проживання. Ми провели дослідницьку роботу, зрозуміли, де перебувають ці люди, а це Дніпропетровська, Полтавська, Кіровоградська області, – розповів Максим Забєля. – Тож відповідні теми і порушуємо. В одних людей це тема евакуації, гуманітарної допомоги, а в інших, які виїхали і проживають в хабах, назріле питання компенсації за втрачене майно, інвестиції тощо.

А раз в декілька тижнів у хабах редакція намагається робити зустріч з читачами.

Схожа ситуація у «Трудової слави» (Оріхів, Запоріжжя). Редакторка Оріхівської газети «Трудова слава» Світлана Карпенко каже, що на початку повномасштабного вторгнення вони все ж не займалися так наполегливо соціальними мережами, як зараз. Спершу все було зосереджено на друкованій газеті. Оскільки на початок повномасштабного вторгнення друкована газета повністю залежала від «Укрпошти», то перший номер в час великої війни так і не був поширений. Загалом ситуація склалася так, що з 20 локальних газет на Запоріжжі нині лишилися лише чотири…

Прифронтові медіа: інформаційна боротьба за громади під вогнем 3
Світлана Карпенко

– Згодом ми налагодили роботу, колеги попереходили в соцмережі. Я жила за 5 кілометрів від окупованої території. У нас почалися перебої з електроенергією. Починаючи з квітня і завершуючи серпнем 2022 року поступово колеги всі стали виїжджати. Зник мобільний зв’язок. Відповідно, виїхавши, налагодивши роботу в інтернеті, ми змогли видатися вже в квітні 2023 року. Довго думали, як доставляти газету. Волонтерів не просили, бо не хотіли, щоб люди ризикували. Я звернулася до голів громад. І передаємо газету їм. Також передаємо в Запоріжжя, де є 18 тисяч вимушено переміщених осіб з наших громад. Ми поширюємо газети через благодійні організації та через Червоний Хрест, – розповідає пані Світлана.

За словами редакторки, найбільше людей цікавлять теми соціальні, зокрема, відшкодування за втрату майна, також пишуть про релокований бізнес, про волонтерство, про захисників.

Крайня північно-східна точка Сумщини – біля Великої Писарівки. Там працює газета «Ворскла». Редактор газети Олексій Пасюга каже, що, так як і колеги, зіштовхнувся з викликами і втрати аудиторії, і проблемам поширення газети. Та саме ця редакція знайшла інший спосіб поширення своїх примірників – через розсилку пдф-версії видання.

Прифронтові медіа: інформаційна боротьба за громади під вогнем 4
Олексій Пасюга

– Колеги працюють дистанційно з різних міст України, а ми з дружиною, яка теж моя колега, доставляємо газету в громаду, лишаємо в магазинах, інших умовних точках, а передплатники забирають. Раніше поширювали ще газету через «Нову пошту», але нині це затратно. Також щось продаємо в різних населених пунктах, але значно менше, ніж через передплату. Водночас, слід розуміти, що передплатників вже більше не на нашій території, бо люди виїхали. Пдф-версії видання, які розсилаємо, сьогодні налічують 300 примірників, і це може бути перспективно, хоч, звісно, за ці кошти не виживеш. Але так ми можемо адресно йти до читача. Бо їздити стає все небезпечніше. Якщо раніше були дрони, то нині території закидають мінами-пелюстками, – каже Олексій Пасюга. – Тому їздити намагаємося зараз у наш край, коли пасмурна погода, вітер чи дощ. Так безпечніше.

Отже, медіа з прифронтових територій не лише інформують, а й соціалізують громади, підтримують зв’язок між людьми, які вимушено роз’їхалися по світу. Робота в таких умовах вимагає не лише професіоналізму, а й неймовірної стійкості та відданості. Прифронтові медіа доводять, що журналістика – це не просто професія, а життєва місія.

Прифронтові медіа: інформаційна боротьба за громади під вогнем 5

Проєкт розроблено та реалізується МГО «Інститут регіональної преси та інформації» в партнерстві з ЮНЕСКО та за підтримки Японії. Програма є частиною ширших зусиль ЮНЕСКО щодо підтримки безпеки журналістів і свободи слова в Україні. Партнери в проєкті – Національна спілка журналістів України (НСЖУ) та громадська організація “Сприяння міжкультурному співробітництву”.

Назарій Вівчарик

Теги: Головне
Попереднє

Розстріляна свобода слова: Три роки після кривавого березня 2022-го

Наступне

Запрошуємо регіональних журналістів на вечірню школу [Re]Inforce з медіа- та інформаційної грамотності

Схожі новини

«Життєрадісна та світла людина»: журналісти 24 каналу вшановують пам’ять експрацівника каналу Василя Довбуша, який загинув на фронті
Новини

«Життєрадісна та світла людина»: журналісти 24 каналу вшановують пам’ять експрацівника каналу Василя Довбуша, який загинув на фронті

08/05/2025
«Багато литовців не з розповідей, а особисто знають про те, що відбувається на фронті», – Ліна Кущ
Новини

«Багато литовців не з розповідей, а особисто знають про те, що відбувається на фронті», – Ліна Кущ

08/05/2025
«Війна проти України дуже близька до багатьох білоруських колег», – заступник голови опозиційної Білоруської асоціації журналістів Борис Гарецький
Новини

«Війна проти України дуже близька до багатьох білоруських колег», – заступник голови опозиційної Білоруської асоціації журналістів Борис Гарецький

08/05/2025
«Коли ми говорили про центри солідарності, ми взяли вас за приклад», – віцепрезидент Міжнародної федерації журналістів Насер Абу Бакр
Новини

«Коли ми говорили про центри солідарності, ми взяли вас за приклад», – віцепрезидент Міжнародної федерації журналістів Насер Абу Бакр

08/05/2025
Наступне
Запрошуємо регіональних журналістів на вечірню школу [Re]Inforce з медіа- та інформаційної грамотності

Запрошуємо регіональних журналістів на вечірню школу [Re]Inforce з медіа- та інформаційної грамотності

Currently Playing

Як журналісти рятувалися від російських ракет. Конференція НСЖУ в Дніпрі

Як журналісти рятувалися від російських ракет. Конференція НСЖУ в Дніпрі

Як журналісти рятувалися від російських ракет. Конференція НСЖУ в Дніпрі

Відео
My trip to Ukraine. Anna Del Freo. EFJ

My trip to Ukraine. Anna Del Freo. EFJ

Відео
Як журналісти пережили перші дні широкомасштабного вторгнення

Як журналісти пережили перші дні широкомасштабного вторгнення

Відео

Найбільше читають

  • Донбас: На війні — не без втрат. В інформаційній — також…

    Актуально. Про механізми реагування «Укрпошти» на скарги щодо доставки

    0 Посилань
    Share 0 Tweet 0
  • Список журналістів, які загинули від початку повномасштабної російської агресії (оновлено)

    0 Посилань
    Share 0 Tweet 0
  • «Кожен лист надзвичайно важливий», – близькі та родичі бранців Кремля розповідають, чому необхідно говорити про полонених журналістів

    0 Посилань
    Share 0 Tweet 0
  • «Звідки ви це знаєте?»: якими інструментами фактчекінгу треба володіти професійним журналістам

    1 Посилань
    Share 0 Tweet 0
  • Журналіст Фахрудін Шарафмал: «Один із найвпливовіших інструментів російської пропаганди – це людина»

    0 Посилань
    Share 0 Tweet 0

ОСТАННІ НОВИНИ

«Життєрадісна та світла людина»: журналісти 24 каналу вшановують пам’ять експрацівника каналу Василя Довбуша, який загинув на фронті

«Життєрадісна та світла людина»: журналісти 24 каналу вшановують пам’ять експрацівника каналу Василя Довбуша, який загинув на фронті

08/05/2025

Еспланаду імені Армана Солдіна, журналіста AFP, вбитого в Україні, відкрито у французькому Віші

Еспланаду імені Армана Солдіна, журналіста AFP, вбитого в Україні, відкрито у французькому Віші

08/05/2025

«Багато литовців не з розповідей, а особисто знають про те, що відбувається на фронті», – Ліна Кущ

«Багато литовців не з розповідей, а особисто знають про те, що відбувається на фронті», – Ліна Кущ

08/05/2025

«Війна проти України дуже близька до багатьох білоруських колег», – заступник голови опозиційної Білоруської асоціації журналістів Борис Гарецький

«Війна проти України дуже близька до багатьох білоруських колег», – заступник голови опозиційної Білоруської асоціації журналістів Борис Гарецький

08/05/2025

«Коли ми говорили про центри солідарності, ми взяли вас за приклад», – віцепрезидент Міжнародної федерації журналістів Насер Абу Бакр

«Коли ми говорили про центри солідарності, ми взяли вас за приклад», – віцепрезидент Міжнародної федерації журналістів Насер Абу Бакр

08/05/2025

Завантажити ще
Головна 2
НСЖУ

Національна спілка журналістів України (НСЖУ), згідно з її Статутом, є національною всеукраїнською творчою спілкою, що об’єднує журналістів та інших працівників засобів масової інформації.
Про нас

РУБРИКИ

  • Анонси
  • Новини
  • Новини медіапростору
  • Міжнародні новини
  • Відновлення медіа
  • Юридична консультація
  • Навчання
  • Публікації

КОНТАКТИ

Поштова адреса:
01001, м. Київ, вул. Хрещатик, 27-а

тел.: +38(044) 234-52-09

email: spilka@nsju.org

МИ В СОЦ.МЕРЕЖАХ

  • Головна
  • Вступ до НСЖУ
  • Центри журналістської солідарності
  • Контакти

© 2025 Національна спілка журналістів України
Всі матеріли захищені і можуть бути використані лише дозволено за умови відкритого для пошукових систем гіперпосилання на відповідну сторінку матеріала НСЖУ не нижче третього абзацу.

Немає результату
Переглянути всі результати
  • Спілка
    • Історія
    • Керівництво
    • Структура
    • Секретаріат
    • Правління
    • Обласні організації
    • Документи
    • Вступ до НСЖУ
    • Нагороди
    • Конкурси
  • СПЕЦПРОЄКТИ
    • У фокусі – КРИМ
    • Ми з України!
    • Журналісти важливі
    • Центри журналістської солідарності
  • Історії
  • Мiсцевi Медiа
  • Юридична консультацiя
  • Навчання