«Це України мова барвінкова – така багата й вічно молода…». День української писемності та мови традиційно відзначається в державі 9 листопада Радіодиктантом національної єдності. І вже кілька років поспіль великий загін охочих написати диктант приймає Національна бібліотека України імені В.І. Вернадського. Серед тих, хто перевірив свої знання з української мови була і секретар Національної спілки журналістів та прес секретар Національної бібліотеки України імені В.І. Вернадського Зоя Шарикова.
Власне, самій традиції радіодиктанту вже 21 рік. Та його організатори – Українське радіо та Суспільне UA – відзначають, що все одно подія не стає звичною чи буденною, вона щоразу емоційно насичена й позначена піднесеним настроєм її учасників. І цьогоріч, стверджують виконавча продюсерка Українського радіо Юлія Шелудько та відомий журналіст і ведучий Українського радіо Роман Коляда, учасники акції говорили насамперед про надзвичайне відчуття єдності, спільність у долученні до піднесення ролі української мови в житті суспільства, а ще – про бажання вдосконалюватись у знаннях. До речі, сам Роман Коляда уже теж став однією з традицій радіодиктанту, оскільки чимало років є ведучим і коментатором цієї акції.
Текст цьогорічного диктанту готував і назагал зачитував письменник Юрій Андрухович. А участь у його написанні й перевірці свого знання української мови взяли народні депутати, дипломати, відомі представники артистичного цеху країни, посадовці з НСТУ, Українського радіо та Суспільного, освітяни, студентська і учнівська молодь. І, звичайно ж, серед учасників було й чимало журналістів.
Якраз Юлія Шелудько та Роман Коляда були в перших лавах учасників, про що свідчить фото. А перший заступник голови Державного комітету телебачення і радіомовлення України Богдан Червак розповів, що радіодиктант він пише вже 21-й рік, тобто щороку. Два останніх роки – на теренах бібліотеки імені Вернадського. Для нього це потреба й необхідність. Його підтримала в цьому й співробітниця Держкомтелерадіо журналістка Світлана Божко. Не проминула також нагоди взяти участь у радіодиктанті журналістка й мисткиня Анжеліка Рудницька – для неї він теж традиція.
Секретар Національної спілки журналістів і прессекретар Національної бібліотеки України імені В.І. Вернадського Зоя Шарикова святковою подією була задоволена. Трохи, правда, шкодувала, що в червоній залі, де зібралась дуже поважна аудиторія, дещо прохолодно, і що автор читав текст дещо швидко…
- Для мене не було проблеми зі словами, навіть зі словотворами, могла припуститись помилки хіба що з розділовими знаками, бо вони бувають авторські, і тоді складніше. А текст цікавий і навіть чуттєвий, атмосферний. Але для дипломатів, гадаю, це важче, тим більше темп диктування був для них, напевно, зависоким. Хоча всі вони завершили роботу з посмішками, охоче фотографувались і обмінювались враженнями…
Учасники ще не знають результатів перевірки, але НСЖУ вірить, що наші журналісти володіють українською на відмінно. І щороку її вдосконалюють, зокрема й участю в написанні радіодиктанту.
Фото Єлизавети Серватинської,