• Головна
  • Вступ до НСЖУ
  • Контакти
Понеділок, 19 Травня, 2025
Національна спілка журналістів України
Немає результату
Переглянути всі результати
ENG
  • Спілка
    • Історія
    • Керівництво
    • Структура
    • Секретаріат
    • Правління
    • Обласні організації
    • Документи
    • Вступ до НСЖУ
    • Нагороди
    • Конкурси
  • СПЕЦПРОЄКТИ
    • У фокусі – КРИМ
    • Ми з України!
    • Журналісти важливі
    • Центри журналістської солідарності
  • Історії
    Лутфіє Зудієва: «Намагаюсь бути голосом тих, кого позбавили волі»

    Лутфіє Зудієва: «Намагаюсь бути голосом тих, кого позбавили волі»

    Олена Цигіпа, дружина цивільного бранця Росії Сергія Цигіпи: «Ми не можемо спокійно жити, просинатися, дихати з думками про рідних у неволі»

    Олена Цигіпа, дружина цивільного бранця Росії Сергія Цигіпи: «Ми не можемо спокійно жити, просинатися, дихати з думками про рідних у неволі»

    Готували на туристичній комфорці й жили під дахом із брезенту: як родина криворізького журналіста оговтувалася після ракетного удару

    Готували на туристичній комфорці й жили під дахом із брезенту: як родина криворізького журналіста оговтувалася після ракетного удару

    Телеоператор з Херсона Ігор Загной: «Після акуборатравми спочатку змонтував сюжет, бо це мій професійний обов’язок, а потім звернувся до лікарів»

    Телеоператор з Херсона Ігор Загной: «Після акуборатравми спочатку змонтував сюжет, бо це мій професійний обов’язок, а потім звернувся до лікарів»

  • Мiсцевi Медiа
    «Frontline Press»: коли газети рятують життя

    «Frontline Press»: коли газети рятують життя

    Випуск «Вечірнього Миколаєва» до Великодня підтримала НСЖУ

    Випуск «Вечірнього Миколаєва» до Великодня підтримала НСЖУ

    «Журналістська стійкість. Винахідливість. Комунікація» – це про «Вісник Куп’янщини», редакторка якого сказала: «Ми не мали права припинити вихід у світ»

    «Журналістська стійкість. Винахідливість. Комунікація» – це про «Вісник Куп’янщини», редакторка якого сказала: «Ми не мали права припинити вихід у світ»

    Три знакові цифри в житті і роботі редактора газети «Драбівщина» Миколи Комнатного: 75, 54, 41

    Три знакові цифри в житті і роботі редактора газети «Драбівщина» Миколи Комнатного: 75, 54, 41

  • Юридична консультацiя
  • Навчання
  • Спілка
    • Історія
    • Керівництво
    • Структура
    • Секретаріат
    • Правління
    • Обласні організації
    • Документи
    • Вступ до НСЖУ
    • Нагороди
    • Конкурси
  • СПЕЦПРОЄКТИ
    • У фокусі – КРИМ
    • Ми з України!
    • Журналісти важливі
    • Центри журналістської солідарності
  • Історії
    Лутфіє Зудієва: «Намагаюсь бути голосом тих, кого позбавили волі»

    Лутфіє Зудієва: «Намагаюсь бути голосом тих, кого позбавили волі»

    Олена Цигіпа, дружина цивільного бранця Росії Сергія Цигіпи: «Ми не можемо спокійно жити, просинатися, дихати з думками про рідних у неволі»

    Олена Цигіпа, дружина цивільного бранця Росії Сергія Цигіпи: «Ми не можемо спокійно жити, просинатися, дихати з думками про рідних у неволі»

    Готували на туристичній комфорці й жили під дахом із брезенту: як родина криворізького журналіста оговтувалася після ракетного удару

    Готували на туристичній комфорці й жили під дахом із брезенту: як родина криворізького журналіста оговтувалася після ракетного удару

    Телеоператор з Херсона Ігор Загной: «Після акуборатравми спочатку змонтував сюжет, бо це мій професійний обов’язок, а потім звернувся до лікарів»

    Телеоператор з Херсона Ігор Загной: «Після акуборатравми спочатку змонтував сюжет, бо це мій професійний обов’язок, а потім звернувся до лікарів»

  • Мiсцевi Медiа
    «Frontline Press»: коли газети рятують життя

    «Frontline Press»: коли газети рятують життя

    Випуск «Вечірнього Миколаєва» до Великодня підтримала НСЖУ

    Випуск «Вечірнього Миколаєва» до Великодня підтримала НСЖУ

    «Журналістська стійкість. Винахідливість. Комунікація» – це про «Вісник Куп’янщини», редакторка якого сказала: «Ми не мали права припинити вихід у світ»

    «Журналістська стійкість. Винахідливість. Комунікація» – це про «Вісник Куп’янщини», редакторка якого сказала: «Ми не мали права припинити вихід у світ»

    Три знакові цифри в житті і роботі редактора газети «Драбівщина» Миколи Комнатного: 75, 54, 41

    Три знакові цифри в житті і роботі редактора газети «Драбівщина» Миколи Комнатного: 75, 54, 41

  • Юридична консультацiя
  • Навчання
Немає результату
Переглянути всі результати
Національна спілка журналістів України
Немає результату
Переглянути всі результати
Головна Новини

Вперше в Україні діти-митці з інвалідністю стануть телеведучими із перекладом на жестову мову

НСЖУ НСЖУ
1 Липня, 2020 / 11:20
рубрика Новини
0
Вперше в Україні  діти-митці з інвалідністю стануть телеведучими із перекладом на жестову мову

??

Поділитися у FacebookПоділитися у TwitterВідправити e-mail

У прес-центрі Національної спілки журналістів Українивідбулася прес-конференція про старт культурно-мистецького проекту «Ми в ефірі». 

 «Ексклюзивом проекту є те, що в ролі телеведучих протягом тривалості кожної телепрограми виступатимуть виключно діти-митці з інвалідністю різних вікових категорій із різноманітних куточків нашої країни – зокрема, діти-переселенці зі Сходу України. Великим доповненням доступності проекту стане його переклад жестовою мовою. Цей проект є і дитячим, і для дітей, та інклюзивним одночасно»  – розповіла керівник проекту Діна Ібрагімова.

Пов'язанітеми

«Я вірю…»: У Києві нагородили переможців ХХІІІ Міжнародного медіафестивалю-конкурсу «ПресВесна на Дніпрових схилах»

Голос прифронтових медіа: як адаптуються журналісти Дніпропетровщини та Сумщини до умов сьогодення

Проект реалізується громадською організацією «Громадське дитяче інтернет-телебачення і радіо «Веселка TВ» за підтримки Українського культурного фонду в рамках Програми «Інклюзивне мистецтво». «Ця програма та такі проекти ламають стереотипи. Ми спільно робимо наше суспільство цивілізованішим, ми спільно втілюємо мрії в життя», – зазначила начальниця проектного відділу Українського культурного фонду Тетяна Лишневець.

Вперше в Україні діти-митці з інвалідністю стануть телеведучими із перекладом на жестову мову 1
??

Під час прес-конференції організатори спільно з дітьми-телеведучими розказали, як створюється проект, про його цікавинки та очікувані результати. «Я мріяла бути телеведучою, але зазвичай ти чуєш відмову. Тому коли мені запропонували спробувати себе в ролі телеведучої – це був дуже приємний сюрприз. Дійсно, цей проект здійснює мрії!», – поділилася своїми враженнями учасниця проекту Тетяна Антоненко.

Вперше в Україні діти-митці з інвалідністю стануть телеведучими із перекладом на жестову мову 2

У рамках проекту будуть створені три повноцінні дитячі пізнавальні телепрограми тривалістю 12-15 хвилин кожна. Загальна кількість учасників усіх телепрограм становитиме понад 30 осіб. «Це надзвичайний проект, що допоможе наблизитися до рівних можливостей самореалізації всіх діток, а також до рівних прав, про які ми так усі мріємо», – наголосила Урядовий уповноважений з прав осіб з інвалідністю Тетяна Баранцова.

Унікальність проекту: вперше в Україні діти-митці з інвалідністю стануть не просто споживачами аудіовізуального культурного продукту, а й повноправними його творцями, тобто відіграватимуть ключову роль у реалізації культурних проектів як повноцінні громадяни суспільства. «Проект «Ми в ефірі» заснований на принципі: «не залишити нікого осторонь». Цей принцип нагадує принципи справедливості та рівності, що були включені в укладені урядами угоди на Всесвітньому саміті та дозволяють нам відбудовувати різноманітне та інклюзивне суспільство в Україні», – зауважив Представник Управління Верховного комісара ООН у справах біженців (УВКБ ООН) в Україні Пабло Матеу.

Вперше в Україні діти-митці з інвалідністю стануть телеведучими із перекладом на жестову мову 3
??

«Сьогодні в журналістиці немає шаблонів, яким повинен бути ведучий або ведуча, як вони повинні говорити, поводитися, виглядати тощо. Навпаки, зараз цінується індивідуальність – просто на вагу золота. Ваша особистість – це саме те, що ви можете дати глядачам», – звернулася до безпосередніх учасників проекту перший секретар Національної спілки журналістів України Ліна Кущ.

Також у прес-конференції взяли участь батьки дітей-митців з інвалідністю, а також керівник Полтавської спеціальної загальноосвітньої школи-інтернату І-ІІІ ступенів для глухих дітей Полтавської обласної ради Олена Яковенко.

Медійні партнери проекту: Національна спілка журналістів України, Національна Асамблея людей з інвалідністю України, Управління Верховного комісара ООН у справах біженців (УВКБ ООН) в Україні, Державний науково-методичний центр змісту культурно-мистецької освіти, Міжнародний дитячий медіафестиваль «ДИТЯТКО», БО «Благодійний фонд «З теплом у серці», ГО «Всеукраїнська асоціація закладів мистецької освіти», ГО «Перекладачів жестової мови та людей з інвалідністю «Міст», Управління молоді та спорту Луганської обласної державної адміністрації, Луганський обласний центр соціокультурної адаптації молоді з обмеженими фізичними можливостями, ЛОМГО «Асоціація молодих інвалідів Східного Донбасу – СХІД».

Вперше в Україні діти-митці з інвалідністю стануть телеведучими із перекладом на жестову мову 4
??

Проект триватиме до 21 серпня 2020 року. Вільний доступ до створених за проектом телепрограм забезпечуватиметься засобами медійного простору. Він стане в пригоді не тільки дітям з інвалідністю, а й широкому загалу.

Контактна особа: 066-975-73-88, tv.veselka@gmail.com (Станіслав Гнутов, координатор культурно-мистецького проекту «Ми в ефірі», член Національної спілки журналістів України).

Посилання на онлайн-трансляцію прес-конференції про старт проекту «Ми в ефірі»: https://www.facebook.com/veselka.tv/videos/298880717822902/ та https://www.facebook.com/nsju.org/videos/3171158702945497/

Попереднє

«Креативну людину важко зупинити», – журналістка UA: Українське радіо Лтава Олена Никифоренко

Наступне

Журналіст і коронавірус

Схожі новини

«Я вірю…»: У Києві нагородили переможців ХХІІІ Міжнародного медіафестивалю-конкурсу «ПресВесна на Дніпрових схилах»
Новини

«Я вірю…»: У Києві нагородили переможців ХХІІІ Міжнародного медіафестивалю-конкурсу «ПресВесна на Дніпрових схилах»

19/05/2025
Голос прифронтових медіа: як адаптуються журналісти Дніпропетровщини та Сумщини до умов сьогодення
Новини

Голос прифронтових медіа: як адаптуються журналісти Дніпропетровщини та Сумщини до умов сьогодення

19/05/2025
Місто як символ: як народжується новий образ столиці у кліпі «Я – Київ!»
Новини

Місто як символ: як народжується новий образ столиці у кліпі «Я – Київ!»

19/05/2025
«Frontline Press»: коли газети рятують життя
Новини

«Frontline Press»: коли газети рятують життя

19/05/2025
Наступне
Журналіст і коронавірус

Журналіст і коронавірус

Currently Playing

Як журналісти рятувалися від російських ракет. Конференція НСЖУ в Дніпрі

Як журналісти рятувалися від російських ракет. Конференція НСЖУ в Дніпрі

Як журналісти рятувалися від російських ракет. Конференція НСЖУ в Дніпрі

Відео
My trip to Ukraine. Anna Del Freo. EFJ

My trip to Ukraine. Anna Del Freo. EFJ

Відео
Як журналісти пережили перші дні широкомасштабного вторгнення

Як журналісти пережили перші дні широкомасштабного вторгнення

Відео

Найбільше читають

  • На фронті загинув актор і телеведучий Максим Неліпа

    На фронті загинув актор і телеведучий Максим Неліпа

    0 Посилань
    Share 0 Tweet 0
  • Актуально. Про механізми реагування «Укрпошти» на скарги щодо доставки

    0 Посилань
    Share 0 Tweet 0
  • Список журналістів, які загинули від початку повномасштабної російської агресії (оновлено)

    0 Посилань
    Share 0 Tweet 0
  • Прикордоння Чернігівщини потерпає від обстрілів, але серед найнеобхіднішого люди чекають на правдиву інформацію

    0 Посилань
    Share 0 Tweet 0
  • Журналіст Фахрудін Шарафмал: «Один із найвпливовіших інструментів російської пропаганди – це людина»

    0 Посилань
    Share 0 Tweet 0

ОСТАННІ НОВИНИ

«Я вірю…»: У Києві нагородили переможців ХХІІІ Міжнародного медіафестивалю-конкурсу «ПресВесна на Дніпрових схилах»

«Я вірю…»: У Києві нагородили переможців ХХІІІ Міжнародного медіафестивалю-конкурсу «ПресВесна на Дніпрових схилах»

19/05/2025

Голос прифронтових медіа: як адаптуються журналісти Дніпропетровщини та Сумщини до умов сьогодення

Голос прифронтових медіа: як адаптуються журналісти Дніпропетровщини та Сумщини до умов сьогодення

19/05/2025

Місто як символ: як народжується новий образ столиці у кліпі «Я – Київ!»

Місто як символ: як народжується новий образ столиці у кліпі «Я – Київ!»

19/05/2025

«Frontline Press»: коли газети рятують життя

«Frontline Press»: коли газети рятують життя

19/05/2025

Як подбати про своє ментальне здоров’я: тренінг для майбутніх журналістів в Івано-Франківському Центрі журналістської солідарності

Як подбати про своє ментальне здоров’я: тренінг для майбутніх журналістів в Івано-Франківському Центрі журналістської солідарності

19/05/2025

Завантажити ще
Головна 2
НСЖУ

Національна спілка журналістів України (НСЖУ), згідно з її Статутом, є національною всеукраїнською творчою спілкою, що об’єднує журналістів та інших працівників засобів масової інформації.
Про нас

РУБРИКИ

  • Анонси
  • Новини
  • Новини медіапростору
  • Міжнародні новини
  • Відновлення медіа
  • Юридична консультація
  • Навчання
  • Публікації

КОНТАКТИ

Поштова адреса:
01001, м. Київ, вул. Хрещатик, 27-а

тел.: +38(044) 234-52-09

email: spilka@nsju.org

МИ В СОЦ.МЕРЕЖАХ

  • Головна
  • Вступ до НСЖУ
  • Центри журналістської солідарності
  • Контакти

© 2025 Національна спілка журналістів України
Всі матеріли захищені і можуть бути використані лише дозволено за умови відкритого для пошукових систем гіперпосилання на відповідну сторінку матеріала НСЖУ не нижче третього абзацу.

Немає результату
Переглянути всі результати
  • Спілка
    • Історія
    • Керівництво
    • Структура
    • Секретаріат
    • Правління
    • Обласні організації
    • Документи
    • Вступ до НСЖУ
    • Нагороди
    • Конкурси
  • СПЕЦПРОЄКТИ
    • У фокусі – КРИМ
    • Ми з України!
    • Журналісти важливі
    • Центри журналістської солідарності
  • Історії
  • Мiсцевi Медiа
  • Юридична консультацiя
  • Навчання