• Головна
  • Вступ до НСЖУ
  • Контакти
Середа, 26 Листопада, 2025
Національна спілка журналістів України
Немає результату
Переглянути всі результати
ENG
  • Спілка
    • Історія
    • Керівництво
    • Структура
    • Секретаріат
    • Правління
    • Обласні організації
    • Документи
    • Вступ до НСЖУ
    • Нагороди
    • Конкурси
  • СПЕЦПРОЄКТИ
    • У фокусі – КРИМ
    • Ми з України!
    • Журналісти важливі
    • Центри журналістської солідарності
  • Історії
    Лутфіє Зудієва: «Намагаюсь бути голосом тих, кого позбавили волі»

    Лутфіє Зудієва: «Намагаюсь бути голосом тих, кого позбавили волі»

    Олена Цигіпа, дружина цивільного бранця Росії Сергія Цигіпи: «Ми не можемо спокійно жити, просинатися, дихати з думками про рідних у неволі»

    Олена Цигіпа, дружина цивільного бранця Росії Сергія Цигіпи: «Ми не можемо спокійно жити, просинатися, дихати з думками про рідних у неволі»

    Готували на туристичній комфорці й жили під дахом із брезенту: як родина криворізького журналіста оговтувалася після ракетного удару

    Готували на туристичній комфорці й жили під дахом із брезенту: як родина криворізького журналіста оговтувалася після ракетного удару

    Телеоператор з Херсона Ігор Загной: «Після акуборатравми спочатку змонтував сюжет, бо це мій професійний обов’язок, а потім звернувся до лікарів»

    Телеоператор з Херсона Ігор Загной: «Після акуборатравми спочатку змонтував сюжет, бо це мій професійний обов’язок, а потім звернувся до лікарів»

  • Мiсцевi Медiа
    95-річний літопис: газета, яка писала історію Харківщини

    95-річний літопис: газета, яка писала історію Харківщини

    Олександр Пасічник про «Зорю»: як газета єднає лиманців від Лимана до Канади

    «Ця газета вкрай потрібна жителям Лимана», – лікар, який через удар російського дрона втратив ногу, в реанімації турбується про виживання локального видання

    Газета під обстрілами: «Межівський меридіан» і далі працює за 15 кілометрів від лінії фронту

    Газета під обстрілами: «Межівський меридіан» і далі працює за 15 кілометрів від лінії фронту

    Не продаються правда і принципи: робота головного редактора вінницької газети

    Не продаються правда і принципи: робота головного редактора вінницької газети

  • Юридична допомога
  • Навчання
  • Спілка
    • Історія
    • Керівництво
    • Структура
    • Секретаріат
    • Правління
    • Обласні організації
    • Документи
    • Вступ до НСЖУ
    • Нагороди
    • Конкурси
  • СПЕЦПРОЄКТИ
    • У фокусі – КРИМ
    • Ми з України!
    • Журналісти важливі
    • Центри журналістської солідарності
  • Історії
    Лутфіє Зудієва: «Намагаюсь бути голосом тих, кого позбавили волі»

    Лутфіє Зудієва: «Намагаюсь бути голосом тих, кого позбавили волі»

    Олена Цигіпа, дружина цивільного бранця Росії Сергія Цигіпи: «Ми не можемо спокійно жити, просинатися, дихати з думками про рідних у неволі»

    Олена Цигіпа, дружина цивільного бранця Росії Сергія Цигіпи: «Ми не можемо спокійно жити, просинатися, дихати з думками про рідних у неволі»

    Готували на туристичній комфорці й жили під дахом із брезенту: як родина криворізького журналіста оговтувалася після ракетного удару

    Готували на туристичній комфорці й жили під дахом із брезенту: як родина криворізького журналіста оговтувалася після ракетного удару

    Телеоператор з Херсона Ігор Загной: «Після акуборатравми спочатку змонтував сюжет, бо це мій професійний обов’язок, а потім звернувся до лікарів»

    Телеоператор з Херсона Ігор Загной: «Після акуборатравми спочатку змонтував сюжет, бо це мій професійний обов’язок, а потім звернувся до лікарів»

  • Мiсцевi Медiа
    95-річний літопис: газета, яка писала історію Харківщини

    95-річний літопис: газета, яка писала історію Харківщини

    Олександр Пасічник про «Зорю»: як газета єднає лиманців від Лимана до Канади

    «Ця газета вкрай потрібна жителям Лимана», – лікар, який через удар російського дрона втратив ногу, в реанімації турбується про виживання локального видання

    Газета під обстрілами: «Межівський меридіан» і далі працює за 15 кілометрів від лінії фронту

    Газета під обстрілами: «Межівський меридіан» і далі працює за 15 кілометрів від лінії фронту

    Не продаються правда і принципи: робота головного редактора вінницької газети

    Не продаються правда і принципи: робота головного редактора вінницької газети

  • Юридична допомога
  • Навчання
Немає результату
Переглянути всі результати
Національна спілка журналістів України
Немає результату
Переглянути всі результати
Головна Новини

У Запоріжжі навчилися розпізнавати мову ворожнечі та як протидіяти їй

НСЖУ НСЖУ
29 Вересня, 2023 / 11:40
рубрика Новини
0
У Запоріжжі навчилися розпізнавати мову ворожнечі та як протидіяти їй
Поділитися у FacebookПоділитися у TwitterВідправити e-mail

Що таке мова ворожнечі? Це висловлювання, які проявляють агресію до інших людей, націй, соціальних груп, а отже, не можуть бути прийнятними у демократичному суспільстві. Як розпізнати її в медійному просторі та в спілкуванні, як уникати мови ворожнечі та протидіяти їй? Ці важливі питання обговорювали учасники тренінгу «Мова ворожнечі в журналістиці, особливості прояву і протидія їй в умовах воєнного стану» в Запорізькому Центрі журналістської солідарності разом з тренером, доцентом факультету журналістики ЗНУ Павлом Мирошниченком.

– Виходячи ж з того, що сучасні ЗМІ відіграють особливу роль у житті людей, саме журналісти безпосередньо, якщо мова йде про авторські матеріали або опосередковано, цитуючи думки учасників своїх телерадіопрограм, та публікацій є середовищем поширення мови ворожнечі. Вона існує також в Інтернеті, соціальних мережах та інших формах онлайн-ЗМІ. В Україні більшість випадків мови ворожнечі можна знайти у фейсбуці, в телеграм-групах та інших онлайн-медіа.

Пов'язанітеми

Локальна безпека — головна інформаційна потреба мешканців прифронтових територій, — дослідження НСЖУ

Журналіста-політв’язня Геннадія Осьмака росіяни катували важким етапуванням та ненаданням необхідних ліків від цукрового діабету

Використання мови ворожнечі в журналістиці призводить до вихлюпування мовної агресії як з боку автора матеріалу, так і з боку споживача інформації, який, приймаючи або відкидаючи позицію журналіста, пропускає цей потік агресії через власне сприйняття. Це створює напругу у суспільстві, загальний деструктивний фон. А, отже, ми повинні уникати мови ворожнечі в медійному просторі та в суспільному спілкуванні – підкреслив, зокрема, Павло Мирошниченко.

Водночас і тренер, і журналісти-переселенці та місцеві медійники – учасники розмови, зазначали, що треба чітко проводити межу між свободою вираження поглядів, мовою ворожнечі та правом на недискримінацію, аналізувати кожне написане і сказане слово саме з цих позицій.

– Часто ми навіть самі собі можемо бути експертами в цьому питанні, – зазначила редакторка газети «Робітниче слово» з Дніпрорудного, а нині журналістка телеканалу МТМ Олена Машталяр, – треба тільки уважно перечитувати, редагувати власні матеріали. Так було, наприклад, у мене з одним з сюжетів. Готуючи його до ефіру, я помітила, що несвідомо вжила мову ворожнечі. Злий жарт зіграли стереотипи. Разом з головним редактором ми виправили текст. Матеріал від цього тільки виграв. Переконана, що після сьогоднішнього тренінгу я ще уважніше буду ставитися до підготовки та редагування власних матеріалів. Бо ми обговорюємо надзвичайно цікаві й важливі моменти нашої журналістської роботи. роботи.

Чимало уваги на тренінгу було приділено проявам мови ворожнечі під час війни. Зокрема. Павло Мирошниченко підкреслив:

– Ми нині є свідками того, як мова ворожнечі стала потужною зброєю російських загарбників у виправданні війни проти України. Їхні ЗМІ, політики та ідеологи активно використовують її для формування у російському суспільстві образу українців як нацистів, ворогів, яких треба безжально знищувати. І ми бачимо, як, на жаль, переважна більшість росіян в цей образ вірять, виправдовуючи збройну агресію проти України, яка несе вбивства, руйнування, насильство.

І ми повинні протидіяти цій агресивній ворожій пропаганді. Наша зброя – правда, об’єктивність. Наше завдання – збирати та розповсюджувати у всіх ЗМІ, через всі доступні нам канали інформації, в тому числі й світові, відео та фотоматеріали, свідоцтва учасників подій та постраждалих від війни, розповіді про наших героїчних воїнів, про події на фронті, про волонтерів, про звірства російського ворога на окупованих територіях. Тож природно, що мова наших матеріалів є нині більш емоційною і гнівною, більш категоричною, ми маємо на це право.

Однак, пам’ятаємо при цьому, що наше слово в першу чергу повинно нести любов до своєї Вітчизни, надію, віру в нашу армію, в наших людей, в справедливу відплату ворогу, в нашу беззаперечну перемогу, у відродження і відбудову України після звільнення її від російських загарбників, – підбив підсумки цікавої розмови тренер Павло Мирошниченко. І всі учасники одностайно його підтримали.

  • У Запоріжжі навчилися розпізнавати мову ворожнечі та як протидіяти їй 1
  • У Запоріжжі навчилися розпізнавати мову ворожнечі та як протидіяти їй 2
  • У Запоріжжі навчилися розпізнавати мову ворожнечі та як протидіяти їй 3
  • У Запоріжжі навчилися розпізнавати мову ворожнечі та як протидіяти їй 4

Нагадаємо, Центри журналістської солідарності – це ініціатива Національної спілки журналістів України, що реалізується за підтримки Міжнародної та Європейської федерацій журналістів, а також ЮНЕСКО. Вона покликана допомагати представникам медіа, що працюють в Україні під час війни. Центри діють у Києві, Львові, Івано-Франківську, Чернівцях, Запоріжжі, Дніпрі та надають журналістам організаційну, технічну, юридичну, психологічну й інші види допомоги.

Контакти Центру журналістської солідарності в Запоріжжі – 096 277 53 52 (Наталя Кузьменко, Валентина Манжура, співкоординатори Запорізького центру), адреса: пр. Соборний, 152.

Про ЮНЕСКО.

ЮНЕСКО є спеціалізованою установою ООН з питань освіти, науки і культури. Вона робить внесок у мир та безпеку, сприяючи міжнародній співпраці в освіті, науці, культурі, комунікації та інформації. ЮНЕСКО сприяє обміну знаннями та вільному потоку ідей для прискорення взаєморозуміння. Вона є координатором Плану дій ООН щодо безпеки журналістів і проблеми безкарності, який спрямований на створення вільного та безпечного середовища для журналістів і працівників ЗМІ, зміцнюючи таким чином мир, демократію та сталий розвиток у всьому світі. ЮНЕСКО тісно співпрацює зі своїми партнерськими організаціями в Україні для надання підтримки журналістам на місцях.

Використані терміни та подання матеріалу в цій публікації не є висловленням будь-якої думки з боку ЮНЕСКО щодо правового статусу будь-якої країни, території, міста чи району або їхніх органів влади, так само як і ліній розмежування й кордонів.

Автор несе відповідальність за вибір і представлення фактів, що містяться в цій публікації, а також за висловлені в ній думки, які не обов’язково відповідають позиції ЮНЕСКО та не покладають зобов’язань на Організацію.

Валентина Бистрова

Фото Ніни Деркач

Попереднє

«Держава має впровадити політику підтримки української преси!» – редактори українських видань звернулися до влади

Наступне

«Якщо не буде преси – економічні втрати нестиме й пошта»: редактори українських газет та НСЖУ шукали спільної мови з «Укрпоштою»

Схожі новини

Локальна безпека — головна інформаційна потреба мешканців прифронтових територій, — дослідження НСЖУ
Новини

Локальна безпека — головна інформаційна потреба мешканців прифронтових територій, — дослідження НСЖУ

26/11/2025
Журналіста-політв’язня Геннадія Осьмака росіяни катували важким етапуванням та ненаданням необхідних ліків від цукрового діабету
Новини

Журналіста-політв’язня Геннадія Осьмака росіяни катували важким етапуванням та ненаданням необхідних ліків від цукрового діабету

26/11/2025
«Газети — це те, по чому будуть вивчати історію»: як тримаються прифронтові редакції
Новини

«Газети — це те, по чому будуть вивчати історію»: як тримаються прифронтові редакції

25/11/2025
Центр стратегічних комунікацій підтримує заходи на підтримку прифронтових медіа
Новини

Центр стратегічних комунікацій підтримує заходи на підтримку прифронтових медіа

25/11/2025
Наступне
«Якщо не буде преси – економічні втрати нестиме й пошта»: редактори українських газет та НСЖУ шукали спільної мови з «Укрпоштою»

«Якщо не буде преси – економічні втрати нестиме й пошта»: редактори українських газет та НСЖУ шукали спільної мови з «Укрпоштою»

Currently Playing

Як журналісти рятувалися від російських ракет. Конференція НСЖУ в Дніпрі

Як журналісти рятувалися від російських ракет. Конференція НСЖУ в Дніпрі

Як журналісти рятувалися від російських ракет. Конференція НСЖУ в Дніпрі

Відео
My trip to Ukraine. Anna Del Freo. EFJ

My trip to Ukraine. Anna Del Freo. EFJ

Відео
Як журналісти пережили перші дні широкомасштабного вторгнення

Як журналісти пережили перші дні широкомасштабного вторгнення

Відео

Найбільше читають

  • Донбас: На війні — не без втрат. В інформаційній — також…

    Актуально. Про механізми реагування «Укрпошти» на скарги щодо доставки

    0 Посилань
    Share 0 Tweet 0
  • Грант для локальних медіа: твоя аудиторія — твоя сила

    0 Посилань
    Share 0 Tweet 0
  • Атака на медіа у Дніпрі: ворожі телеграм-канали майже одночасно поширили відео обстрілу телевежі

    0 Посилань
    Share 0 Tweet 0
  • Як дніпровські медіаорганізації оговтуються після ворожих ударів

    0 Посилань
    Share 0 Tweet 0
  • НСЖУ та Шведська медіабізнес-асоціація (TU) оголошують піврічну програму Frontline Press  підтримки 25 прифронтових газет

    0 Посилань
    Share 0 Tweet 0

ОСТАННІ НОВИНИ

Локальна безпека — головна інформаційна потреба мешканців прифронтових територій, — дослідження НСЖУ

Локальна безпека — головна інформаційна потреба мешканців прифронтових територій, — дослідження НСЖУ

26/11/2025

Журналіста-політв’язня Геннадія Осьмака росіяни катували важким етапуванням та ненаданням необхідних ліків від цукрового діабету

Журналіста-політв’язня Геннадія Осьмака росіяни катували важким етапуванням та ненаданням необхідних ліків від цукрового діабету

26/11/2025

«Газети — це те, по чому будуть вивчати історію»: як тримаються прифронтові редакції

«Газети — це те, по чому будуть вивчати історію»: як тримаються прифронтові редакції

25/11/2025

Центр стратегічних комунікацій підтримує заходи на підтримку прифронтових медіа

Центр стратегічних комунікацій підтримує заходи на підтримку прифронтових медіа

25/11/2025

Джерело достовірної інформації та звʼязок зі світом: чому локальні медіа прифронтових громад критично важливі під час війни

Джерело достовірної інформації та звʼязок зі світом: чому локальні медіа прифронтових громад критично важливі під час війни

25/11/2025

Завантажити ще
Головна 2
НСЖУ

Національна спілка журналістів України (НСЖУ), згідно з її Статутом, є національною всеукраїнською творчою спілкою, що об’єднує журналістів та інших працівників засобів масової інформації.
Про нас

РУБРИКИ

  • Анонси
  • Новини
  • Новини медіапростору
  • Міжнародні новини
  • Відновлення медіа
  • Юридична консультація
  • Навчання
  • Публікації

КОНТАКТИ

Поштова адреса:
01001, м. Київ, вул. Хрещатик, 27-а

тел.: +38(044) 234-52-09

email: [email protected]

МИ В СОЦ.МЕРЕЖАХ

  • Головна
  • Вступ до НСЖУ
  • Центри журналістської солідарності
  • Контакти

© 2025 Національна спілка журналістів України
Всі матеріли захищені і можуть бути використані лише дозволено за умови відкритого для пошукових систем гіперпосилання на відповідну сторінку матеріала НСЖУ не нижче третього абзацу.

Немає результату
Переглянути всі результати
  • Спілка
    • Історія
    • Керівництво
    • Структура
    • Секретаріат
    • Правління
    • Обласні організації
    • Документи
    • Вступ до НСЖУ
    • Нагороди
    • Конкурси
  • СПЕЦПРОЄКТИ
    • У фокусі – КРИМ
    • Ми з України!
    • Журналісти важливі
    • Центри журналістської солідарності
  • Історії
  • Мiсцевi Медiа
  • Юридична допомога
  • Навчання