Спілка > Публiкацiя

Член НСЖУ Ніна Баликова стала лауреатом премії імені Максима Рильського

Служба інформацii НСЖУ
Понедiлок 05 Лютого 2018
Член НСЖУ Ніна Баликова стала лауреатом премії імені Максима Рильського

Оприлюднено ім’я лауреата премії Кабінету міністрів України імені Максима Рильського за 2017 рік. Нагороду, на яку претендували п’ятеро літераторів, присудили перекладачу і журналістці, члену Національної спілки журналістів Ніні Баликовій – за переклад із давньояпонської мови твору буддійського ченця Кенко-хоші «Нотатки знічев'я».

Переклад Ніни Баликової був обраний членами комісії одноголосно. Хоча для самої лауреатки відзнака стала справжньою несподіванкою.
 
– Заявку на участь у конкурсі подавало видавництво «Либідь», де вийшла друком книжка, тож для мене повідомлення про премію було неочікуваним, – зізнається Ніна Баликова.
 
 «Нотатки знічев’я» («Цуредзуреґуса») – один з найкращих творів у жанрі дзуйхіцу (дослівно – «услід за пензлем») японської класичної літературної доби Середньовіччя. Це збірка есеїв, новел, оповідань та легенд про минуле Японії, про давні японські звичаї, обряди тощо.
 
Над перекладом журналістка працювала майже чотири роки. Японську мову почала вивчати ще в Київському національному університеті імені Шевченка, а згодом дістала нагоду вдосконалити знання, поїхавши до далекої східної країни за студентською програмою. Потім залишилася там на навчання, загалом же в Японії прожила майже п’ять років, працюючи одночасно власним кореспондентом газети «Голос України» в цій східній країні. 
 
Премія імені М. Рильського була заснована 1972 року й відновлена 2013 року з ініціативи Держкомтелерадіо, благодійної організації «Фонд Максима Рильського «Троянди й виноград», Українського фонду культури України та НСПУ. Присуджується щороку на конкурсних засадах письменникам і поетам за переклад українською мовою творів видатних зарубіжних авторів, а також за переклад творів українських класиків та сучасних авторів мовами народів світу. Звання лауреата премії присвоюється винятково одному номінантові.

Спілчанські новини

Звернення учасників Всеукраїнської наради редакторів газет (ДОКУМЕНТ)// НСЖУ, 15.02.2019

Ми, учасники Всеукраїнської наради редакторів, яку ініціювала Національна спілка журналістів України, закликаємо керівництво держави вжити невідкладних заходів для подолання кризової ситуації в українських медіа. Масштаби поширення фейкових новин, використання маніпуляцій та цілеспрямована пропаганда сягнули рівня, який становить нині загрозу інформаційній безпеці країни.

Редакції місцевих газет відмовляються друкувати «чорнуху» проти Зеленського// НСЖУ, 15.02.2019

Місцеві газети у Харківській області виступили проти «чорнухи», відмовившись друкувати наклепницький матеріал проти кандидата у Президенти України Володимира Зеленського.

Проти жінок-журналісток онлайн-атаки спрямовують утричі частіше, ніж проти чоловіків// НСЖУ, 15.02.2019

Питання онлайн-безпеки жінок-журналісток обговорювали експерти та журналісти-практики під час міжнародної конференції «Підвищення можливостей для свободи вираження та плюралізму медіа», яка відбулася 12 лютого у Відні. На відкритті конференції, організованої офісом Представника ОБСЄ з питань свободи медіа, виступили очільник офісу Арлем Дезір та комісар із прав людини Ради Європи Дунья Міятович.

Календар із малюнками Романа Сущенка – тепер і в офісі Представника ОБСЄ з питань свободи медіа// НСЖУ, 14.02.2019

Під час конференції у Відні, присвяченій безпеці жінок-журналісток в Інтернеті, перший секретар Національної спілки журналістів України Ліна Кущ презентувала Представнику ОБСЄ з питань свободи ЗМІ Арлему Дезіру календар із малюнками Романа Сущенка. Календар випустила агенція «Укрінформ», де працює колега, незаконно ув‘язнений у російській колонії.

Партнери